Traduzioni

Ormai da diversi anni traduco per conto di Mondadori Ragazzi, dall’inglese (con qualche incursione nel francese). Mi diverto tantissimo. Per lo più sono testi basati su character, e questo richiede uno studio preliminare sul linguaggio tipico di un personaggio o di un’ambientazione.

I bambini si accorgono subito se il loro eroe parla in modo “strano”!

Di recente ho iniziato a collaborare con lo Studio Noesis, e ogni volta affronto una sfida diversa ed eccitante, la prima delle quali è stata la “Guida per giovani esploratori coraggiosi – Atlas Obscura”.